English
[首頁]
[新聞]
[產品]
[下載]
[購買]
[問答]
[聯絡]
>>問答
CJKOS
是否可以自訂安裝CJKOS?
CJKOS是否支援只用某一種中文(簡/繁)字型同時顯示簡、繁兩種中文?
為什麼有些輸入法響應會很慢(如倉頡)?
小字型的手寫筆跡不清晰,怎麼辦?
為什麼有時CJKOS 會顯示黑方塊?
當設置了「智能識別」後,為什麼有時個別文字會出現亂碼?
在 MemoPad 中設定為「大字型」後,為什麼當重新開啟 MemoPad 時變成了「大粗字型」?
在 Avantgo 等瀏覽器中,為什麼有時會顯示亂碼?
為什麼在 QuickSheet 中,一些 CJK 文字的頂部和底部有缺線現象?
為什麼使用了 "Fix Messy Display" 功能後,有時會把看起來是英文的文字顯示成「中日韓」文?
為什麼用 AvantGo 觀看英文頻道時,英文單字的間距變寬?
為什麼在 DateBk3 的 "Week View" 中,有時不能正常顯示超過一行的「中日韓」文,使用 "Fix Messy Display" 功能也沒有效果?
為什麼在Mail程式中,有些從桌面電腦上同步過來的郵件內的「中日韓」文字會亂碼,是CJKOS的問題嗎?
是否可以自訂安裝CJKOS?
當然可以。事實上,CJKOS中很大的一部分資料庫,都是用來存放各類字型、輸入法和詞庫等。建議使用者只安裝需要的部分,可以因此避免資源浪費。文檔中提供了一些
安裝舉例
,可以作為參考。
CJKOS是否支援只用某一種中文(簡/繁)字型同時顯示簡、繁兩種中文?
完全可以。這也是CJKOS功能強勁的一個體現。使用者透過下列設置,就可以很容易實現利用繁體BIG5字型,顯示簡體GB中文,反之亦然。具體實現方法如下:
利用繁體字型顯示簡體中文
首先,必需安裝代碼轉換表GBxBIG5.PDB和繁體字型,並設置系統的「Display」選項為「BIG5」,之後設定「CharSet」為「GB」。此時即可實現上述功能。
利用簡體字型顯示繁體中文
首先,必需安裝代碼轉換表GBxBIG5.PDB和簡體字型,並設置系統的「Display」選項為「GB」,之後設定「CharSet」為「BIG5」。此時即可實現上述功能。
備註:若要在上述任何一種情況下,實現同屏顯示簡體GB和繁體BIG5中文,則需補充設定「Smart Detect Char Set」選項為激活狀態。
為什麼有些輸入法響應會很慢(如倉頡)?
主要原因是使用了「詞語輸入」功能。建議在使用以字形編碼、重碼率比較低的輸入法(如倉頡)時,最好關閉該功能,從而可以大幅提高輸入速度。
小字型的手寫筆跡不清晰,怎麼辦?
用「大字型」或「大粗字型」時,手寫筆跡會清晰一些。
為什麼有時CJKOS 會顯示黑方塊?
當 CJKOS 遇到某個字存在於當前字串集中,但在該字串集的字型庫中沒有該字的字形資料時,就用顯示黑方塊來代替。出現此類問題的原因是,您可能安裝了相應字串集中僅包含有常用字的精簡版字型。當遇到非常用字時,就會有黑方塊出現。安裝完整版字型就能解決該問題。
當設置了「智能識別」後,為什麼有時個別文字會出現亂碼?
目前,CJKOS 的「智能識別」引擎並不能 100% 地準確識別簡體(GB)和繁體(BIG5)中文,特別是在每次僅顯示一、二個文字的時候。
在 GBxBIG5.PDB 中含有用於準確識別簡體和繁體中文的輔助資料,為了更好地識別簡體和繁體中文,最好安裝該資料庫。
經過 V1.32 版的調整後,此類現象已經有了很大的改善,對句子識別的準確率可達99.9%以上。
在 MemoPad 中設定為「大字型」後,為什麼當重新開啟 MemoPad 時變成了「大粗字型」?
這是因為您可能正使用 PalmIII 及以上版本且運行著 PalmOS 3 的 Palm PDA, 通常,此類 Palm 的內建 MemoPad 不允許使用「大字型」,取而代之的是「大粗字型」。因此,您設定的「大字型」僅在當前運行時有效。
在 Avantgo 等瀏覽器中,為什麼有時會顯示亂碼?
在 Avantgo 中出現亂碼,有如下兩種可能:
1. 部分 CJK 文字顯示一半。
2. 由於 CJK 文字折行錯誤,造成有些 CJK 文字顯示混亂。
其中問題1已經在 V1.31 中解決。問題2在 V1.33 中解決。問題2是一些西文軟體處理中日韓文時的通病,這是因為 Avantgo 繞過系統,用自己的方式處理折行,導致在行尾的一個 CJK 文字有機會被折在兩行上,而造成顯示混亂。可以用「亂碼修複(Fix Messy Display)」功能來解決以上兩個問題。
為什麼在 QuickSheet 中,一些 CJK 文字的頂部和底部有缺線現象?
在 QuickSheet 中,當選定一個有 CJK 文字的單元格,再選定其它單元格,被選取過的 CJK 文字的頂部和底部的兩條線都成為空白線,使 CJK 文字變得不清晰。這是 QuickSheet 本身的問題,對於英文字母 "pqgyj"等也都有這樣的問題。當有這樣的問題出現後,可以用重新整理當前電子表格的方法解決。
為什麼使用了 "Fix Messy Display" 功能後,有時會把看起來是英文的文字顯示成「中日韓」文?
在一些英文軟體中,有時會使用 PalmOS 中的擴展字元來表示一些符號(如:TM, (C), 等),該種符號有可能和下一行的第一個字母組成繁體中文或Shift-JIS日文。雖然 "Fix Messy Display" 盡量避免該種情況,但有時還是不能避免。因此,CJKOS 才提供 "Fix Messy Display" 功能開關。建議:如果不是特別需要,請關閉該功能。
為什麼用 AvantGo 觀看英文頻道時,英文單字的間距變寬?
您一定是使用了 "Fix Messy Display" 功能,這是該功能的後遺癥。建議:在觀看英文頻道時,關閉該功能。
為什麼在 DateBk3 的 "Week View" 中,有時不能正常顯示超過一行的「中日韓」文,使用 "Fix Messy Display" 功能也沒有效果?
雖然該問題的性質和 AvantGo 基本類似,但是 DateBk3 將文本折成幾行後從倒數的一行開始顯示,可能是為了降低每行的高度,希望多顯示幾行。因此,該問題還沒有解決方案。
為什麼在Mail程式中,有些從桌面電腦上同步過來的郵件內的「中日韓」文字會亂碼,是CJKOS的問題嗎?
一般在桌面上的郵件程式都支援很多種E-Mail格式(如:uuencode, MIME,text, HTML, HZ等)。郵件經過郵件程式用某些特殊格式處理以後,其中的「中日韓」就面目全非了,只有支援該種格式的郵件程式才能正常閱讀。在Palm上的Mail是一個簡單的郵件程式,當遇到不支援的格式時還當成一般格式處理,就造成「中日韓」文亂碼。為了盡量避免出現以上的情況,在桌面電腦上盡量使用標準格式,不要使用一些特殊的格式(如:HTML,HZ,MIME等)。要徹底解決類似這樣的問題,要靠使用者的經驗積累。
CJKOS只負責顯示「中日韓」文字,不負責處理郵件,郵件中「中日韓」亂碼問題不是CJKOS引起的。
(C) 1999-2008 版權所有